- Переводы

Практика как внутренний потоп: Хармони Слейтер о глубоком значении Матсьясаны и Матсьендрасаны

Матсьясана означает «поза рыбы». Ардха матсьендрасана переводится как «половинная поза царя рыб». Пурна матсьендрасана — это «полная поза царя рыб». «Рыба» во всех этих позах связана с первым аватаром Вишну. Этот миф относится к Шатапатха-брахмана (700-300 в. до н. э.). Это история, которая знакома вам больше, чем может показаться. 

Она начинается в конце эпохи, когда уровень добродетели людей, населяющих планету, стал как никогда низок. Господь Вишну в своём милосердии принял форму рыбы, чтобы спасти мир от духовной тьмы и полного разрушения. 

Однажды Сатьяврата (впоследствие ставший Ману — первым человеком) вышел прогуляться. В глубоком пруду он увидел маленькую глядевшую на него рыбку. Когда рыбка заговорила с ним, Сатьяврата понял, что это не обычная рыбка. Он достал её из пруда и принёс домой в кувшине с водой. Рыбка начала расти, и Сатьяврата перемещал её в ёмкости всё больше и больше, пока, в конце концов, ему не пришлось выпустить рыбу в океан. 

Возможно, именно отсюда берёт начало идея развития этих поз. Каждая из асан относится к определённому периоду трансформации Вишну от обычной маленькой рыбки к полубогу рыб и, наконец, к богу рыб. 

В тот момент, когда океан оказался единственным местом, способным вместить Матсью, мудрец осознал, что рыба является реинкарнацией Господа Вселенной, и только после этого Матсьендра предупреждает Сатьяврата о грядущем крушении мира. Он приказывает ему построить лодку и взять в неё по две особи всех животных, он говорит ему взять разные травы и семена, а также саптариши (семь мудрецов), которые тоже должны оказаться в лодке. 

Интересно, что имя «Сатьяврата» означает «истинный обет» или «истинная преданность», и мы можем предположить, что он был избран (как Ной), потому что он был действительно добродетельным человеком в то время, когда в мире процветала адхарма (безнравственность, порочность).

В какой-то момент во время потопа начался ужасный шторм, лодка пошла ко дну. Матсья приплыл, чтобы спасти её. Ману обвязал верёвкой гигантскую рыбу и бог рыб безопасно провёл его лодку через морские волнения к Гималаям. Наконец, рыба даровала Ману честь воссоздать землю и Сатьяврата стал Ману. На санскрите «человек» — это «манава», что буквально переводится как «Ману» или «дети Ману».

Интересно, что, кажется, в каждой культуре существует своя собственная версия истории о великом потопе. Все эти рассказы имеют общую тему: они изображают потоп, обычно посылаемый богом или богами как акт божественного возмездия, чтобы уничтожить или очистить цивилизацию, которая стала злой и больше не живёт в соответствии с божественной добродетелью. Возможно, эти истории служили моральным предостережением от тенденции к извращённости и испорченности. Они объясняют, как силы выше нашего понимания могут выступить против человечества и разрушить наш мир, когда люди становятся извращёнными, и как они могут дать надежду тем, кто ведёт себя честно и благородно. 

Практика Матсьясаны и Матсьендрасаны должна напоминать нам, что и в самом маленьком пескарике, и в огромной акуле есть высшее сознание, связывающие нас всех. 

Практика аштанга-йоги должна действовать на нас как внутренний потоп, который очищает нас от несовершенств и паттернов, которые несут нам вред. 

Ежедневная практика помогает нам связать наше сознание с Всевышним и освободиться от страданий на период достаточный, чтобы дать этому божественному абсолютному сознанию вести нас на более высокие уровни.

В конечном счёте не имеет значения, какую позу может принять наше тело. Если наши разум и дух не наполнены справедливостью, добротой и состраданием, то практика йоги не достигает своей цели…и нам остаётся просто ждать потопа. 

Источник — http://harmonyslater.com

Перевела Ася Кудрявцева. 

Нравится? Поделись с другими